Answer page
Real-Time Translation API for Meetings and Webinars
MediaSFU translation workflows combine live media, transcripts, provider routing, language selection, and meeting or webinar context so multilingual communication stays inside the same RTC platform.
What this intent means
- Translate live speech for meetings, webinars, training, support, and global events.
- Capture transcripts alongside translated speech for review and accessibility.
- Route STT, LLM, and TTS providers based on language and workflow needs.
Why MediaSFU fits
- Translation connects to WebRTC rooms, recordings, AI notes, and live event paths.
- Provider configuration and pipeline controls keep translation operationally visible.
- Teams can pair translation with telephony fallback and webinar workflows.
MediaSFU translation capabilities
- Speech-to-text, LLM translation, and text-to-speech pipeline configuration
- Language selection, auto-detection, transcripts, and text-only translation paths
- Meeting, webinar, training, support, and event translation workflows
- Provider choice for STT, LLM, TTS, and custom translation pipelines
- Recording, AI notes, and reusable multilingual session artifacts
Canonical route map
Use this page as the short answer. Use the linked guides and product pages for implementation details, pricing context, and proof that the workflow is part of the broader MediaSFU stack.
FAQ
Can MediaSFU translate live meetings?
Yes. MediaSFU supports live translation workflows that combine speech-to-text, language model translation, text-to-speech, transcripts, and provider configuration.
Can translation be text-only?
Yes. Translation workflows can include transcription and text-only output depending on the product experience and provider configuration.
Can translation work with webinars?
Yes. Translation can be paired with webinar, meeting, event, recording, and telephony-adjacent workflows.
Last updated: June 17, 2026